Translation of "è costato" in English


How to use "è costato" in sentences:

Non mi è costato un cazzo di niente.
It didn't cost me a fucking thing.
L'ultimo paio di gambe che erano uno schianto è costato alla famiglia 25.000 dollari.
David, the last pair of legs that were something cost the family $25, 000.
Tutto ciò che indossiamo ci è costato solo 10 dollari...
Everything we got only set us back 10 some.
Il suo intuito brillante è costato la vita di un valido poliziotto.
His brilliant hunches cost the life of a good cop.
L'ultima volta che l'ho fatto, mi è costato due anni di isolamento.
Last time I did that cost me two years in solitary.
Quello sguardo gli è costato la gara.
That glance cost Scholz the race.
Questa trappola volante ha un sistema di occultamento che ci è costato molto.
This flea trap has a cloaking device that cost us a lot.
Mi è costato molti punti creare un appartamento in stile XX secolo.
Clicked off a lot of credits to create the perfect 20th-century apartment.
Non avremmo lanciato un contrattacco che è costato la vita a centinaia di piloti.
We wouldn't have launched a counterattack that cost the lives of hundreds of our pilots!
A Walenski è costato un esaurimento.
They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies.
Pare che Accetta vi abbia sottovalutato tutti e pare che gli è costato molto.
Well, I ain't gonna make the same mistake now, am I?
Il progetto originale è costato la vita a molti civili e militari e ha sollevato forti proteste che abbiamo impiegato anni a tacitare.
The original project cost dozens of civilian and military lives and created a public relations mess which we spent years cleaning up.
Un ruscello che scorre un minuto, eppure a noi è costato anni.
A stream that flows for a minute and yet costs us years.
be', non mi è costato niente.
Well, it, uh... it didn't cost me anything.
Un barattolino di crema è costato a un marito e'0 dollari?
This jar of cold cream set her husband back $20.
Senti, il tizio ci è costato 200.000 dollari.
I don't know what you're so upset about. The guy cost us 200 grand.
Il film è costato 2 milioni di dollari.
The price tag, a staggering $2 million.
Se è proprio cosi quanto poco mi è costato sottrarre queste immagine specchiata alle ruvide pene dell'inferno
If it be so, how little is the cost I have bestowed in purchasing the semblance of my soul from out of this state of hellish cruelty.
Ho visto cosa è costato ai miei genitori avere dei segreti....
I've seen what keeping secrets has done to my parents...
Non dopo la fatica che ti è costato trovare l'antidoto.
Not after you worked so hard trying to get to the antidote.
Mi è costato più della casa, ma per quanto io stia male riesce sempre a tirarmi su.
Cost me more than this house, but no matter how bad I feel it always cheers me up.
Mi è costato solo un dollaro.
It only cost me a buck.
Per combinazione è costato ad un russo molto ricco un braccio e una gamba.
As it happens, it did cost a very wealthy Russian an arm and a leg.
So quanto ti è costato scendere da quell'autobus.
I know what it meant for you to get off that bus.
C'è costato il matrimonio, ma ora sei sobria ed è questo che conta.
It sucks that it broke up our marriage but hey, you're sober now, that's all that really matters.
Vedo che ti è costato tanto, però.
I see it took a lot out of you, though.
Beh, perché c'è costato parecchio quest'atto di carità.
Well, because we paid mightily for this act of charity.
È costato 70 lire? Un vetro?
70 liras for just one window?
Solo grazie al suo coraggio il mio errore non è costato la vita di tutti i presenti.
And if it weren't for his courage... my mistake would have cost the lives of every man present.
Mi è costato parecchio, questo gioiellino.
(I) saved up a lot of pennies for this bitch, let me tell you.
Quell'orologio ti è costato qualcosa di più del semplice denaro, vero?
I bet you paid a lot more than money for that watch, didn't you?
Questo mi è costato un altro martini.
That cost me a second martini.
Quanto ti è costato tirarmi fuori?
What it cost you to get me out?
Mi è costato sfruttare il potere della Dimensione Oscura.
I've hated drawing power from the dark dimension.
Sistemarlo vi è costato 1000 sterline.
Cost you 1, 100 quid to get it fixed.
Un singolo errore di trasposizione è costato al mio cliente tempo... e soldi ed ha danneggiato irrimediabilmente la mia reputazione.
A single transpositional error cost my client time and money and permanently damaged my reputation.
Mi è costato un sacco di soldi.
You know, you cost me a lot of money.
Hanno offerto il lavoro a me perché posso collegarmi all'avatar di Tommy, che è costato una montagna di soldi.
Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, which is insanely expensive.
Figurati, non è costato un cavolo.
Don't think about how much it cost, it's not much.
La scorsa settimana lei è costato alla Churchill Schwartz 120 milioni.
You cost Churchill Schwartz $120 million last week.
Sappi solo che mi è costato 200.000 dollari, che allora erano parecchi soldi.
Just to tell you that it cost me 200, 000 bucks, which was a lot of money back then.
Tutto questo finora mi è costato 8 milioni.
This operation, so far, has cost me 8 million.
Poche ore fa il Calabrone Verde e parte dei suoi tirapiedi criminali hanno lanciato un attacco terribile a questo edificio che è costato la vita al procuratore distrettuale Scanlon.
Mere hours ago the Green Hornet and a group of his criminal underlings launched a horrendous attack on this building that claimed the life of District Attorney Frank Scanlon.
Hai idea di quanto lavoro mi è costato?
Have you got any idea how long I´ve worked on that?
Questo completo, inclusa la giacca, mi è costato 55 dollari, ed è il più caro che ho indossato questa settimana.
This whole outfit, including the jacket, cost me $55, and it was the most expensive thing that I wore the entire week.
Non le è costato nulla. E salverà la vita di quel ragazzo.
It cost nothing. It's going to save that boy's life.
NK: Gli è costato la vita.
NK: It cost him his life.
3.6002051830292s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?